Absztrakt
Cél: Az Európában egyedülálló rendészeti szaknyelvi vizsgarendszer bemutatása, összevetve a Magyarországon akkreditált többi általános és szaknyelvi nyelvvizsgarendszerrel. A vizsgakövetelmények részletezése nyelvi készségekre bontva a Közös Európai Referenciakeret (KER) szintrendszere alapján. A rendészeti nyelvvizsgarendszer lehetséges szerepének kifejtése a különböző rendészeti szakterületeken hazai és nemzetközi szinten.
Módszertan: A tanulmány nyelvészeti és rendészeti szakmai szempontból mutatja be a vizsgarendszert, írásbeli és szóbeli visszajelzések alapján elemzi a vizsga tartalmának, validitásának és mérési módszereinek megfelelőségét, igényfelmérés és elemzés alapján tárja fel a rendszer fejlesztésének lehetőségeit.
Megállapítások: A vizsgarendszer hiánypótló Európában, sőt világviszonylatban is. A vizsga tematikája lefedi a rendészet – tágan értelmezve – minden szakterületét, szintrendszere mind a négy nyelvi készség tekintetében megfelel a Közös Európai Referenciakeret szintleírásának. Mérési módszerei összhangban vannak mind az Európai Tanács által kiadott szintillesztési kézikönyvben, mind az Oktatási Hivatal Nyelvvizsgáztatási Akkreditációs Osztálya (NYAK) által kiadott Akkreditációs Kézikönyvben foglaltakkal. Az Európában elfogadott és alkalmazott nyelvtudásszint-besoroláshoz való tökéletes illeszkedés és a nyelvvizsga egynyelvűségének köszönhetően kiválóan alkalmas más országban történő alkalmazásra.
Érték: Mivel Magyarországon az egész lakosság körében igen csekély az idegen nyelveket beszélők aránya a többi európai országhoz hasonlítva – így a rendészeti területeken dolgozóké is –, ezért nagy jelentőséggel bírhat egy olyan rendészeti nyelvvizsgarendszer fellelhetősége, amely alkalmas a nyelvtudásszint mérésére, rendészeti szakszavak és kifejezések sztenderdizálására és elsajátítására, a nyelvtudás fejlesztésének motiválására. A határon átnyúló bűnözés, a szervezett bűnözés, migráció és egyéb nemzetközi szintű területek egyre inkább szükségessé teszik a rendészeti szervek közötti kommunikációt akár bilaterális, akár multilaterális szinten, amihez elengedhetetlenül szükséges a közös nyelv, a megfelelő szintű rendészeti szakmai nyelvismeret.
Hivatkozások
Alderson, J. C. (2002). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, Case Studies. Council of Europe.
Bárdos J. (2002). Az idegen nyelvi mérés és értékelés elmélete és gyakorlata. Nemzeti Tankönyvkiadó.
Council of Europe. (2006). Szintillesztési módszertani segédlet. Nyelvvizsgát Akkreditáló Testület, Nyelvvizsgáztatási Akkreditációs Központ.
Darnell, D. K. (1968). The development of an English language proficiency test of foreign students, using a Clozentropy procedure (ED024039). ERIC. https://eric.ed.gov/?id=ED024039
Dévény Á. & Loch Á. (2005). Miről szól a nyelvvizsga? Vizsgázók és vizsgáztatók feladatértékelése a szaknyelvi vizsgán. Iskolakultúra, 15(12), 85–98.
Európai Parlament Belső Politikák Főigazgatósága. (2013). A közös európai nyelvi referenciakeret alkalmazása az európai oktatási rendszerekben. B Tematikus Osztály: Strukturális és Kohéziós Politikák.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2025 Belügyi Szemle